"Два года назад, 16 марта 2014 года, в Крыму состоялся так называемый "референдум" о статусе полуострова.
Сообщает: http://patrioty.org.ua/
По официальным итогам большинство населения региона проголосовало за вхождение Крыма в состав Российской Федерации. Буквально через несколько дней Госдума России приняла пакет законов о присоединении Крыма к России." - пише у своєму блозі Мишель Пророк, інформують Патріоти України
Как указывали независимые наблюдатели, референдум проводился не только в нарушение международного права, но и конституций и Украины, и существовавшей тогда в составе страны Автономной республики Крым.
С февраля 2014 года полуостров контролировали российские военные, хотя официально это было признано лишь через несколько месяцев. Международное сообщество считает нелегитимным проведенное 16 марта голосование, а присоединение де-факто Крыма к России было признано аннексией.
Сторонники отделения Крыма от Украины и его вступления в Российскую Федерацию заявляли накануне референдума, что этот шаг приведет к процветанию полуострова, фактические зарплаты и пенсии вырастут, курортная зона будет активно развиваться, безопасность Крыма укрепится. О том, что собой представляет Крым сегодня и оправдались ли эти ожидания, рассказывает в опубликованном сегодня интервью «Радио Свобода» режиссер-документалист Валерий Балаян, который имел возможность наблюдать за ситуацией в Крыму в дни его аннексии в 2014 году и сейчас, два года спустя.
- Вы побывали в Крыму накануне второй годовщины "референдума" о вхождении Крыма в состав России. Каковы главные ваши впечатления? Изменилась ли как-то жизнь? Какое настроение у населения?
- Общее впечатление довольно-таки печальное. Во-первых, я пересекал границу со стороны Украины. И меня поразило ужесточение режима проверки людей и автотранспорта, которое произошло в последнее время на российской стороне. Никогда раньше не было, чтобы был личный досмотр, настоящий обыск. Вскрывают все в машине, заставляют опускать стекла и т. д. Людей обыскивают полностью не только металлодетекторами, но и прощупывают карманы. Такого я не видел никогда. На каждого пересекающего границу человека по три проверяющих. Чего-то они боятся, не знаю. Личный обыск каждого, проходящего границу.
Я побывал в Симферополе, в нескольких поселках в долине Салгира, которая преимущественно заселена татарским населением. Общее ощущение, что люди очень запуганы. Все боятся - боятся разговаривать на любые темы, связанные с Россией, со входом Крыма в ее состав.
Какие-то более-менее откровенные рассказы о происходящем я слышал только от людей, которых я давно знаю, которые мне доверяют: от знакомых по даче, по моей бывшей квартире... Общее настроение довольно подавленное. Мелкий бизнес, который существовал, закрылся. Люди бросили все. Потому что, с одной стороны, произошел массовый отток туристов - полностью два провальных сезона. Просто нет никого. С другой стороны, все, кто занимался мелким бизнесом, связанным с обслуживанием туристов, жалуются на то, что представители Северного Кавказа, которые появились в достаточно большом количестве в Крыму, берут все под контроль. Раньше платили дань украинской милиции. Сейчас, с одной стороны, это российская полиция, с другой стороны, это, те, кого в Крыму называют "чеченцы"... Но это представители не только Чечни, но и Дагестана. Именно они берут под контроль весь мелкий бизнес. Количество автомашин, которые у обычно паркуются возле домов и дворов, уменьшилось в несколько раз. Видно невооруженным глазом, что многие покинули Крым.
И вот эти несчастные пенсионеры, которые остались, они вынуждены подниматься пешком. Это все очень печально. Я, правда, не был в Севастополе. Может быть, в Севастополе по-прежнему другие настроения - это ведь "город русской славы" и т. д. Но в тех местах, где я побывал, Крым перестал быть похож на обычный живой цветущий край, который я привык видеть в течение 15 лет, когда там жил. Сейчас это депрессивный регион российской глубинки. Вот во что он превратился.
- Какая-то надежда есть у тех, кто содержит крымские курорты? Говорят о том, что будет строиться мост. Может быть, они связывают с этим какие-то надежды? Может быть, они считают, что сейчас какой-то кризисный момент, потому что сильно все изменилось, ведь Крым де-факто вошел в состав России? Может быть, они надеются, что ситуация как-то переломится?